viernes, 17 de mayo de 2013

Entrevista R-Shitei revista: Cure Vol. 117 / 2013 - "Seishun wa wrist cut" [Español] "Seishun wa wrist cut (la juventud es un corte de muñeca) - Ayuda más allá del dolor "


"Seishun wa wrist cut" (la juventud es un corte de muñeca) - Ayuda más allá del dolor 

El título del 12 single de R-Shitei es "Seishun wa wrist cut" y ha terminado como una canción sobre el dolor y ayuda / rescate. Pronto, su gira nacional "Sekai no Owari" se iniciará y el fin de la gira se llevará a cabo en el Zepp Tokyo divercity el 21 de julio. 

- Tenemos la informacion de esta vez la sesion fotografica fue en un santuario en esta ocasión. Es muy R-Shitei. 
Mamo: La parte más fácil de describir y entender nuestro concepto es "japonés". Tenemos nuestra bandera, una espada y un megáfono en el santuario ... Es de alguna manera nacionalista. Que quería probar esta vez. 

- ¿Cómo te sentiste? 
Mamo: Fue perfecto! Era más de lo que he esperado.

- Eso es genial! Ahora vamos a hablar sobre el Maxi Single "Seishun wa wrist cut". Cuando usted ha anunciado que me preguntaba ... ¿No hay ya una canción con el mismo título?
Mamo: Sí. Es la canción de acoplamiento de "Haranbanjou, uta Tsubaki".

- Pero, por supuesto, esta canción es diferente. ¿Qué le hizo decidirse a lanzar una canción con el mismo título? 
Mamo: Por encima de todo, me gusta ese título tanto. "Seishun wa wrist cut" (la juventud es un corte de muñeca) expresa exactamente lo que queremos expresar. Entiendo que el título es algo que la gente se mantenga alejado de. Es un título que no creo medios recogerán.

- Usted se enfrenta a cosas que la gente por lo general se mantenga alejado de y creo que expresa muy bien la forma R-Shitei ve el worl. Pero, ¿cómo se te ocurrió con él? 
Mamo: En primer lugar, yo quería hacer una obra maestra. Y quería lanzarlo como single. Quería usar "Seishun wa wrist cut" de nuevo para ver cómo va a salir si lo hacemos de nuevo la forma en que estamos ahora. Las letras son de alguna manera vinculados a la anterior pero yo tenía la intención de componer la música nueva.
Kaede: Cuando vi el título pensé que sería una secuela, pero ahora creo que es una canción completamente nueva.
Hirotaka: Sí. Es por eso que nos deshicimos de los pensamientos que tenía sobre "Seishun wa wrist cut". Empezamos desde el 1 de ... no de 0 Como una nueva canción.

- Por lo tanto, el título es el mismo, pero el hecho de que es una nueva canción es fuerte. 
Nanahoshi: Sí, hemos compuesto que mantener esto en mente. Pero, sorprendentemente la disposición está ligada a la anterior. Me he dado cuenta que cuando jugamos en el estudio actual. Tal vez siempre ha sido así en el fondo de nuestros corazones. Suena más alegre que el sonido del título.
Z: El anterior fue compuesta por R-Shitei hace dos años y se siente como esto es la nueva realizada por R-Shitei cómo estamos hoy.

- Esto es algo que me he dado cuenta, mientras que la comparación de esas dos canciones: Para mí se siente como la anterior incluye un sentimiento de soledad, pero el nuevo "Seishun wa wrist cut" tiene un sentido de la ayuda / rescate. 
Mamo: Sí, hay ayuda. El anterior fue creado con sonidos de menor importancia, pero éste se hace más brillante hacia el coro. Se utilizó para empujar a nuestros fans de distancia, pero - yo ya he dicho en nuestros MCs - ahora es más como queremos ayudarlos. Tal vez esto demuestra que el pensamiento. Ahora se me ocurre de la misma manera que nuestros fans lo hacen.

- Sí, creo que este es el camino de "Seishun wa wrist cut" cómo usted puede hacerlo ahora. Para decir la verdad, de alguna manera escuchar esta canción me recuerda a mis días de escuela. Había mucha gente que conocía que hizo cortes en las muñecas y no podía venir a clase. Si tuvieran algo como esta canción, que podría haber convertido en su fuerza. 
Mamo: Sí, siempre tenemos este tipo de problemas. Especialmente en estos días. Sé que algunos de nuestros fans tienen el mismo problema y están sufriendo. Creo que puedo entender sus sentimientos. También me deprimo con mucha facilidad. Por lo tanto, yo no estoy tratando de decirles: "Sigue adelante / Da lo mejor!". Quiero crear canciones que les digan: "Yo también soy así."
Z: Creo que eso es bueno, ¿no? Decirle a la persona que hace corte de muñeca para detener es como decirle a un estudiante que no asiste a la escuela porque le gusta tocar la guitarra tanto para detener a tocar la guitarra. Es imposible. Así que no creo que debamos decirles que se detengan.
Nanahoshi: Conozco personas que no van a la escuela. Ellos eran mis amigos, así que ni siquiera pensaron en si es bueno o malo. Si usted decide no ir a la escuela, entonces está bien. Mis amigos siguen vivos, ya sabes.

- Sí, en aquel entonces yo no sabía qué decir, pero es genial que están vivos. Si tenían que hacer algo para vivir, entonces esa elección no debe ser juzgado. Las canciones de R-Shitei son realistas. Podemos realmente estar de acuerdo con eso. ¿Cómo fueron sus días de escuela, por cierto? 
Kaede: ¿Eh? Le estás preguntando qué tipo de estudiantes ... ??
Z: Nunca fue a la escuela, ¿no?
Kaede: Espera, yo me gradué! (risas) Creo que yo era el saliente. No me importa nada.

- (Risas) Lo que estaban en? 
Kaede: baloncesto? Hice un montón de deportes.

- ¿Y tú, Hirotaka-san? 
Hirotaka: Nada ha cambiado. Sigo siendo el mismo...
Kaede: La palabra "caca" todavía lo hace reír.
Hirotaka: Hahaha! Sí, para mí se siente como sólo mi cuerpo ha crecido, pero mi mente sigue siendo como la mente de un estudiante que está en el tercer año de la escuela primaria [lo traducen como "8 años"]. Soy tímido, así que estoy como un adulto al principio, pero una vez que me acostumbre a la gente que voy a ver a mi lado 8 años de edad.

- ¿Qué es lo que te acuerdas de lo mejor de la escuela primaria, escuela intermedia o secundaria? 
Hirotaka: Es de la escuela secundaria. Fui a la escuela de niños, así que podía hacer lo que quisiera. (risas) La mayor parte del tiempo estaba desnudo. Cuando me bajé de la escuela, yo estaba tocando la guitarra.

- Qué es esto ?? Estabas desnudo (risas). ¿Y tú,-Z san? 
Z: Me han odiado a estudiar desde que fui a la escuela primaria. Bueno, yo no podía hacerlo. Fui a la escuela, sin embargo. No me gustaba estudiar,  Me gustaba mover mi cuerpo.

- ¿Y tú, Nanahoshi-san? 
Nanahoshi: En mi juventud ... Durante la escuela secundaria yo estaba jugando Mario Kart en la casa de mi amigo. En ese momento yo era un niño curioso y eso no ha cambiado, pero así es como es la juventud, ¿no es así? Tuve muchos amigos y no estaba solo muy a menudo.

- Mamo-san? 
Mamo: Yo ... tome el camino equivocado cuando estaba en la escuela media.

- Elegí el camino equivocado? 
Mamo: Yo no iba a la escuela. Siempre me quedé dormido y salté la escuela. No volví a casa, ya sea, por lo que siempre vinieron a buscarme. Eran como "Encuentra Ogawa!"

- ¿Qué? (risas) En esos momentos, ¿dónde estabas? 
Mamo: Normalmente  en la casa de mi amigo de una escuela diferente. Simplemente odiaba estudiar y me encantó la diversión. Cuando era estudiante de último año en la escuela media que apenas fui a la escuela (risas). Fui a la escuela secundaria, pero empecé a hacer música en mi primer año y la música era tan divertido que me decidí a dejar de fumar.

- Veo que usted era todos los estudiantes únicas. Volvamos a hablar de las canciones. Hay un diálogo en el "Seishun wa wrist cut". Puedo oír algo, pero es tan difícil de entender! 
Mamo: Eso es bueno! Eso es lo que debería ser: Difícil de entender. Y está también no incluidos en las letras.

- Ah, lo tengo! La gente va a escuchar una y otra vez que lo escriba ...
Todos: (risas)
Nanahoshi: Entiendo eso! Yo hice lo mismo.
Mamo: Me encantan los diálogos. Recuerdo que había un montón de ellos en canciones Visual Kei en los años 90. Creo que estoy influenciado por eso. (risas)

- Cuando te entrevisté sobre "Closet Girl" Te dije que realmente suena como Visual Kei, pero después de escuchar "Seishun wa wrist cut" Puedo decir que esta canción suena más como una canción Visual Kei! 
Mamo: ¿En serio?

- Sí. No sólo las letras y el punto de vista, sino también la melodía y la oscuridad incluido en la canción. 
Mamo: Ah, ya sé lo que estás hablando. "Closet Girl" es gótico Visual Kei pero "Seishun wa wrist cut" es la típica de Visual Kei. Es por eso que se sentía de alguna manera nostálgica para mí. Solía ​​jugar este tipo de canciones.
Nanahoshi: Si tengo que darle un nombre que yo diría que es más underground Visual Kei.

- ¡Ah! ¿Puede decirnos algo sobre el MV? 
Mamo: El fondo es rosa impactante y es "grotesco-pop". También hemos tomamos una escena en la que estoy jugando con una espada y los miembros están cubiertos de sangre. Por favor, ver de cerca cuando están de pie todavía y patientely con sangre en sus ojos.

- Está bien (risas). Al final del diálogo en el "Seishun wa wrist cut" usted dice "Minna shineba ii noni" (¿No sería bueno si todos ustedes murieron?) Y la canción de acoplamiento se llama "Shine Minna" (Todo el mundo, mueren! ). 
Mamo: Las tres canciones tienen el tema "negativo". Es incluso más negativa que la primera.

- Sí. Y el título es muy sencillo. "Shine Minna". 
Mamo: Cuando escuche el título se podría pensar que es una canción agresiva, algo así como "dokumoru". Recientemente me di cuenta de que si yo canto canciones de negativos de una manera agradable será más realista. Empecé a notar que no puedo transmitir mis mensajes sólo a través de gritos.

- Sus pensamientos cambiaron cuando se compara con la versión anterior de "Seishun wa wrist cut". 
Mamo: Es diferente de grandes canciones. Creo que transmite el mensaje mejor que eso. Suena aún más loco.

- Existe un desequilibrio entre la música y la letra. Mezclando esas letras y esto es maravilloso. 
Nanahoshi: Esta canción es divertida. Me gustan los arreglos y me gusta toda la canción. Hice lo que quería hacer. ¿No son esas letras estrés relevista?

- Es la repetición "shinitai" (Quiero morir) y "kietai" (Yo quiero desaparecer)! 
Mamo: Yo estaba tan en él mientras escribía esto. Las letras pueden transmitir estos pensamientos. Yo sólo quería tirar todo [y divertirse]. El título podría venir de eso.
Kaede: La grabación fue muy divertido también. Es una canción que es divertido y una canción que es R-Shitei similar. Pero nos preocupa que sea demasiado colado. Queríamos hacer algo que no hemos hecho hasta ahora y me gusta la canción.
Z: La canción tiene descansos y hay partes que usted y piezas que usted Push Pull. Eso se siente bien. Incluso la intro tiene riffs de guitarra en ella y luego los tambores participar. La guitarra tiene un papel importante aquí. Estas partes se sienten bien.

--¡entonces Su punto [= parte principal del Z-san? en solitario?] esta vez? 
Z: No, esta vez ... no tengo uno.

- No ?? 
Z: (risas) Kaede juega mucho, ¿no?
Kaede: yo! Me gusta la armonía de "Shine Minna" y me gusta el inicio de la segunda estrofa de "corte de muñeca wa Seishun".
Hirotaka: Me gustan los golpes de tambor en la segunda estrofa de "Shine Minna". El primer verso y el segundo verso tienen un B-melodía diferente. Mientras escucha que pensé que es apenas fresco.
Z: ¿Y te gusta la última parte, a la derecha, Nanahoshi?
Nanahoshi: Ahhh eso es lo mejor. Es al final de la canción. Suena como un loco, pero es como un postre!
Hirotaka: Después del postre de Nanahoshi mi café viene!

- Oigo el sonido de bajo lento y los tambores al final. Y luego está "bye bye.". Es una bonita balada que comienza con la guitarra acústica y voz. ¿Jugaste la guitarra acústica, Kaede-san? 
Kaede: Si. El saldo de todos los sonidos es muy buena en esta canción. Las frases son muy simples pero hace la canción una canción con una enorme variedad.
Z: Es como si de alguna manera somos la banda de fondo para un ensamble. Para mí se sentía como me convertí en una máquina de jugar como apoyo a la vocal.
Hirotaka: Sí. Mis tambores te están diciendo: "Escucha la voz!"

- ¿Y tú, Nanahoshi-san? Esta canción suena como algo que te gustaría. 
Nanahoshi: Sí, me gusta. Estoy de acuerdo con Hirotaka. Podríamos estar allí, pero no tenemos que ser ... (risas) Yo no hice nada especial.

- Me siento como la nueva canción se añade a la lista de R-Shitei por cantar! 
Mamo: Sí, creo que acaba de hacer una buena canción. Nunca he escuchado a mis canciones en casa, pero creo que podría escuchar a éste. Es una canción que en realidad se puede escuchar.

- ¿Son las letras sobre un corazón roto? Hay frases como "estar vivo" y "Yo quiero desaparecer". Es ese tipo de cosas. Y poner sus sentimientos en ella con frases como "No deseo lo mejor a usted y la otra persona". Incluyendo frases como que lo convierte en un nuevo tipo de balada. 
Mamo: Sí. El tema de las tres canciones es "negativo", pero esta canción es algo que sin duda puede empatizar con porque es probable que haya realizado las mismas experiencias.

- Hablando de la negatividad, el título de su gira que comienza en junio es "Sekai no owari" (fin del mundo). ¿Por qué decidió para este título?
Mamo: Hay un montón de cosas que suceden en estos días y, a veces creo que el mundo podría terminar inmediatamente. Tenemos que afrontarlo.

- Tenemos que ser conscientes de ello. La última gira será en el Zepp Tokyo Divercity. ¿Cómo es que planeaba ser? 
Mamo: No se puede decir mucho en este momento, pero hay una cosa que puedo hablar. Hay muchas bandas que lo hacen hasta ahora, pero no más que eso. Sinceramente sabemos que el lugar es más grande que los escenarios que hemos usado, pero no podíamos dejar de intentarlo.

- Es un reto. 
Kaede: En primer lugar tenemos que liberar  los sencillos de nuestra campaña de lanzamientos consecutivos de tres meses y "Seishun wa wrist cut". Con las armas que queremos mostrarle una nueva R-Shitei en Zepp Tokyo Divercity. Vamos a tomar cada paso con cuidado pero mirar hacia adelante al mismo tiempo, sin olvidar que nos encontramos.
Hirotaka: Tengo muchas ganas de tener la sensación de "yo estoy haciendo un vivo" en nuestra última gira. Siempre termina en un instante. "¡Ah! Ya es el fin! ". Como este. Estoy concentré demasiado en ello, por lo que no me da la sensación de realizar realmente. Voy a estar en un viaje para encontrar la respuesta a eso.

- Veo. ¿Y tú,-Z san? ¿Qué es lo que quieres hacer en la final de gira? 
Z: Voy a traer al mundo a su fin!
Todos: (risas)
Z: Yo quiero ir en esta gira para mostrar mi propio mundo de R-Shitei y. Y pondré fin a mi mismo ...

- Nos esperamos verte volver a la vida (risas) 
Nanahoshi: Nosotros ni siquiera sabemos cómo el setlist se verá así, pero sé que siempre nos dan algo a cambio de la gira. Sólo quiero (usted) para divertirse y formar parte de nuestro -Tour "Sekai no Owari"!
Hirotaka: Espero que no hay desastres naturales llegarán al final de recorrido y cualquier otro lugar.

- Sí. Espero que usted pueda estar en perfectas condiciones a la final de gira! 
Mamo: te dije que vamos a tomar este riesgo. Quiero realizar cada espectáculo como si fuera la final de recorrido porque sé que hay personas que sólo pueden estar allí en aquel espectáculo. Estamos llenos de energía !!